Billeder på siden
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

MATTHEW XX. 32.

and said,

What will ye that
I shall do unto you?
33 They say unto him,
Lord, that

our eyes may be opened.
34 So Jesus had compassion
on them, and touched
their eyes:

and immediately their eyes received sight, and they followed him.

MARK X. 49.

Be of good comfort, rise; he calleth thee.

50 And he, casting away
his garment, rose,
and came to Jesus.

51 And Jesus answered
and said unto him,
What wilt thou that

I should do unto thee?
The blind man said
unto him, Lord, that
I might receive my sight.

52 And Jesus said unto him, Go thy way; thy

[blocks in formation]

42 And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy

faith hath made thee whole. faith hath saved thee.

And immediately

he received his sight,

and followed Jesus in the way.

43 And immediately

he received his sight,

and followed him.

XXI. And when they drew nigh unto Jerusalem,

and were come to Bethphage, unto the mount

of Olives,

then sent Jesus two disciples,

2 Saying unto them, Go into the

village over against you, and straightway

ye shall find an ass tied, and a colt with her:

SECTION LVIII.

CHRIST'S ENTRY TO JERUSALEM.

XI. And when they came nigh to Jerusalem,

XIX. 28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. 29 And it came to pass, when he was come nigh

unto Bethphage & Bethany, to Bethphage and Bethany,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

LUKE XIX. 30.

ἐφ ̓ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν, καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε. 31 Καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ Διὰ τί λύετε; οὕτως ἐξεῖτε αὐτῷ ὅτι ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.

32 ̓Απελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς.

33 Λυόντων δὲ αὐτῶν
τὸν πωλον

εἶπαν οἱ κύριοι αὐτοῦ
πρὸς αὐτούς Τί
λύετε τὸν τῶλον ;
34 Οἱ δὲ εἶπαν ὅτι

ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.

35 Καὶ ἤγαγον
αὐτὸν πρὸς τὸν ̓Ιησοῦν,
καὶ ἐπιρίψαντες
ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια
ἐπὶ τὸν πῶλον
ἐπεβίβασαν τὸν ̓Ιησοῦν.
36 Πορευομένου δὲ αὐτοῦ

ἡ ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια
αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ.

37 Εγγίζοντος δὲ αὐτοῦ ἤδη πρὸς τῇ καταβάσει τοῦ ὄρους τῶν ἐλαιῶν ἤρξαντο ἅπαν

τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν

χαίροντες αἰνεῖν τὸν Θεὸν φωνή μεγάλη περὶ πασῶν ὧν εἶδον δυνάμεων, 38 Λέγοντες

[blocks in formation]

loose them, and bring them loose him, and bring him.

[blocks in formation]

as Jesus commanded them, even as Jesus had command

[blocks in formation]

LUKE XIX. 30.

whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.

31 And if any man ask you,

Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.

32 And they that were sent went their way, and found even as he had said unto [them.

33 And as they were loosing the colt,

the owner thereof
said unto them,
Why loose ye the colt?
34 And they said,

The Lord hath need of him.

35 And they brought him to Jesus, and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon. 36 And as he went, they

spread their clothes in the way.

37 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives,

the whole multitude of the disciples began to rejoice,

and praise God with a loud voice, for all the mighty works that they had seen, 38 Saying,

K

[blocks in formation]
« ForrigeFortsæt »