Serta romana: Poetarum decem latinorum carmina selectaJan Woltjer Wolters, 1880 - 224 sider |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 21
Side 1
... Venus . Wat verder volgt hangt aldus samen : naardien alle leven door Venus gewekt wordt , tooit natuur zich bij haar komst in haar bruiloftskleed , haar lentedosch ; de stormen en de wolken des winters gaan voorbij en de kalme hemel is ...
... Venus . Wat verder volgt hangt aldus samen : naardien alle leven door Venus gewekt wordt , tooit natuur zich bij haar komst in haar bruiloftskleed , haar lentedosch ; de stormen en de wolken des winters gaan voorbij en de kalme hemel is ...
Side 2
... Venus als hun stammoeder vereerd te hebben . Deze Memmius ( Gaius Memmius Gemellus ) , aan wien Lucr . zijn werk opdraagt , was volkstribuun 688/66 , praetor 696/58 , als propraetor vertrok hij naar Bithynia in ' t volgend jaar . In den ...
... Venus als hun stammoeder vereerd te hebben . Deze Memmius ( Gaius Memmius Gemellus ) , aan wien Lucr . zijn werk opdraagt , was volkstribuun 688/66 , praetor 696/58 , als propraetor vertrok hij naar Bithynia in ' t volgend jaar . In den ...
Side 3
... Venus ' boezem liggend ; zoo richt hij zijne blikken op haar gelaat en buigt dus zijn ronden , schoon geëvenredigden ( teres ) hals nog een weinig achterover . Let op reicit 34 , reposta 35 , resupini 37 , recubantem 38 ; in deze ...
... Venus ' boezem liggend ; zoo richt hij zijne blikken op haar gelaat en buigt dus zijn ronden , schoon geëvenredigden ( teres ) hals nog een weinig achterover . Let op reicit 34 , reposta 35 , resupini 37 , recubantem 38 ; in deze ...
Side 32
... Venus moet verzoend , gewonnen worden , omdat zij het is , die eene gelukkige liefde schenken kan . 1160 en vlgg . geven ons een aardig beeld van den invloed van ' t Grieksch op de taal der galante wereld . Zij zijn vertaald door ...
... Venus moet verzoend , gewonnen worden , omdat zij het is , die eene gelukkige liefde schenken kan . 1160 en vlgg . geven ons een aardig beeld van den invloed van ' t Grieksch op de taal der galante wereld . Zij zijn vertaald door ...
Side 40
... Venus in silvis iungebat corpora amantum : conciliabat enim vel mutua quamque cupido vel violenta viri vis atque inpensa libido 965 vel pretium , glandes atque arbita vel pira lecta . et manuum mira freti virtute pedumque consectabantur ...
... Venus in silvis iungebat corpora amantum : conciliabat enim vel mutua quamque cupido vel violenta viri vis atque inpensa libido 965 vel pretium , glandes atque arbita vel pira lecta . et manuum mira freti virtute pedumque consectabantur ...
Almindelige termer og sætninger
aarde alleen Amor andere Apollo atomen beeld bekend Catullus Ceres corpore currite daar deel deus dezen dichter dien dikwijls Domitianus dood door echter eene eerste eigenlijk Epicurus evenzoo fata gebruikt genoemd gewoonlijk goden groote haar hadden hare haren hebben heeft hunne Ianus illa ille Iuno Iupiter koning kunnen leven lichaam Lucr LXIV maar meer mihi moeder naam namelijk neque niet nunc ofschoon omdat omnibus onder oude Ovid pectore plaats Propertius puella reeds Rome saepe schijnt seqq sine slechts stad tamen tegen tellus tempora terwijl Theseus Thetis tibi Tibullus tijd toen tunc tusschen twee vader vele Venus Verg verschillende volgens voor vorm vriend vuur waar waarop waarschijnlijk wanneer waren weer werd woorden wordt zeer zegt zelf zelfs Zeus zich zijn zijne zooals zoodat zoon ΙΟ καὶ