Billeder på siden
PDF
ePub
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Sur les souffrances des humains.
Moi, qui subjuguais la puissance,

Dit l'actrice, j'ai bien des fois
Fait savourer à l'indigence

་་་་་་་

ور

La coupe où s'enivraient les rois.
Dieu lui-même, etc.

Oui, reprend la s

sainte colombe

Mieux qu'un ministre des autels

A descendre en paix dans la tombe,
Ma voix préparait les mortels.
Offrant à ceux qui m'ont suivie
Dit la nymphe, une douce erreur
Moi, je faisais chérir la vie :
Le plaisir fait croire au bonheur.
Dieu lui-même, etc..

Aux bons cœurs, ajoute la

la nonne,

Quand mes prières s'adressaient,
Du riche je portais l'aumône

Aux

pauvres qui me bénissaient. Moi, dit l'autre, la détresse

par

Voyant l'honnête homme abattu,
Avec le prix d'une caresse,

[ocr errors]

Cent fois j'ai sauvé la vertu.
Dieu lui-même, etc.

Entrez, entrez, ô tendres femmes !
Répond le portier des élus ;
La charité remplit vos ames;
Mon Dieu n'exige rien de plus.
On est admis dans son empire,
Pourvu qu'on ait séché des pleurs,
Sous la couronne du martyre

Ou sous des couronnes de fleurs.
'Dieu lui-même, etc.

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

L'HIVER redoublant ses ravages
Désole nos toits et nos champs;
Les oiseaux sur d'autres rivages
Portent leurs amours et leurs chants.
Mais le calme d'un autre asile
Ne les rendra pas inconstans :
Les oiseaux que l'hiver exile
Reviendront avec le printemps.
A l'exil le sort les condamne,

[ocr errors]

Et, plus qu'eux, nous nous en gémissons!

Du palais et de la cabane

L'écho redisait leurs chansons.

Qu'ils aillent d'un bord plus tranquille Charmer les heureux habitans.

Les oiseaux, etc.

33.96 1,1)

à leur sort.

Oiseaux fixés sur cette plage,
Nous portons en
Déjà
à plus d'un so
'un sombre nuage
S'élève et gronde au
au fond du nord.

1

Heureux qui sur une aile agile
Peut s'éloigner quelques instans!
Les oiseaux, etc.

Ils penseront à notre peine,
Et l'orage enfin dissipé,

Ils reviendront sur le vieux chêne

Que tant de fois il a frappé.

Pour prédire au vallon fertile

De beaux jours alors plus constans,

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

AIR: Faut d' la vertu, pas trop n'en faut.
ou: La seul' prom'nade qu'a du prix...

FAUT qu'lord Villain-ton aît tout pris ; Į
N'y a plus d'argent dans c'gueux d'Paris.

Du métier d' fille j' me dégoûte ;
C' commerce n' rapporte plus rien.
Mais si l' public nous fait banqu'route
C'est qu' les affaires n' vont pas bien.
Faut qu' lord Villain-ton, etc.

bis.

Au bonheur on fait semblant d' croire;
Mais j'en jug' mieux qu' tous les flatteurs.
Si d' la cour je n' savais l'histoire,
J' croirais quasi qu'on a des mœurs.
Faut qu' lord Villain-ton, etc.

Nous servions d' maîtress' et d' modèles
A nos peintres gorgés d'écus.

J' crois qu'à leux femm's y sont fidèles
D'puis qu'les modèles n'servent plus.
Faut qu' lord Villain-ton, etc.

Quand n'y a pas l'moindr' profit-z-à faire
Sur tant de r'formés mécontens,
Les juges p't-êtr' f'raient not' affaire ;
Mais l' roi n' leux en laisse pas l' temps.
Faut qu' lord Villain-ton, etc.

Enfin, je n' trouvons plus not' compte
Avec nos braves qu'l'on vexa.

Vu leux misère, y aurait d' la honte
A leux d' mander queuq' chos' pour ça.
Faut qu' lord Villain-tón, etc.

Heureusement qu' monsieur La....
A nous servir s'est-z-engagé :

Comme un diable, y s' demène, y crie
Pour qu'on rend' les biens du clergé.
Faut qu' lord Villain-ton, etc.

mmmmmmmmmmmmmm

CE N'EST PLUS LISETTE.

AIR: Eh! non, non, non, vous n'êtes pas Ninette.

Quor! Lisette, est-ce vous!

Vous, en riche toilette !

Vous, avec des bijoux !

Vous, avec une aigrette !
Eh, non, non, non,
Vous n'êtes plus Lisette.
Eh! non, non, non,
Ne portez plus ce nom.

« ForrigeFortsæt »