Fruges et agris rettulit uberes, Non ira, quae procudit enses Non Tanaïn prope flumen orti. Nosque et profestis lucibus et sacris, Inter jocosi munera Liberi, Cum prole matronisque nostris, Rite deos prius apprecati, Virtute functos, more patrum, duces Lydis remixto carmine tibiis, Trojamque et Anchisen et almae Progeniem Veneris canemus. Addressed to Maecenas when preparing for some expedition in which Augustus was about to engage. The terms of affection which Horace here and elsewhere applies to his patron must in these days appear hyperbolical, but we moderns, whose warmest feelings take rather the direction of love, do not readily appreciate the fervour of ancient friendship. That Horace's contemporaries did not suppose him to be exaggerating when saying that he should not survive Maecenas, is proved by the fact that when his own death did actually follow closely on that of Maecenas, he was commonly reported to have committed suicide. To go, with skiffs Liburnian, you prepare Ready at your own risk, Maecenas dear, And I, whose life is pleasant the while you Shall I, as you command, mine ease pursue Bear it I will, and e'en o'er Alpine steeps, Or to the western main's last cavity, Your steps will follow undismayed. Your labour's strain with mine can aid? I. AD MAECENATEM. IBIS Liburnis inter alta navium, Paratus omne Caesaris periculum Subire, Maecenas, tuo. Quid nos, quibus te vita sit superstite Non dulce ni tecum simul? An hunc laborem mente laturi, decet Vel Occidentis usque ad ultimum sinum, Roges, tuum labore quid juvem meo, Imbellis ac firmus parum? |