Analytical-Literal Translation of the New Testament of the Holy Bible: Second Edition

Forsideomslag
AuthorHouse, 2005 - 408 sider
1 Anmeldelse
Anmeldelserne verificeres ikke af Google, men Google tjekker indholdet og fjerner det, hvis det er falsk.
The Analytical-Literal Translation (ALT) is the most accurate translation of the New Testament available. Its name reflects its main features. "Literal" refers to the ALT being a word for word translation. All words in the original Greek text are translated. The original grammar is retained as much as possible. Words added for clarity are bracketed. "Analytical" refers to the detailed "analysis" done on the grammar of the text, which is then translated in way that brings out "nuances" often missed in other translations. "Analytical" also refers to aids included within the text which enable the reader to "analyze" and understand the text. The ALT is based on the most up-to-date and accurate Greek Text, the Byzantine Majority Text: Second Edition.

Hvad folk siger - Skriv en anmeldelse

Anmeldelserne verificeres ikke af Google, men Google tjekker indholdet og fjerner det, hvis det er falsk.

Based on the reliable Majority text similar to KJV

Brugeranmeldelse  - Willa - Christianbook.com

This reads like the Amplified Bible, but it also translates the verb tenses more accurately. It is based on the majority Greek text, which I consider to be more reliable than the recent critical text ... Læs hele anmeldelsen

Andre udgaver - Se alle

Bibliografiske oplysninger