Mnemosyne Leiden, Bind 20E.J. Brill, 1892 |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 53
Side 48
... ἀλλ ̓ , ὦ τέκνον , κόσον τιν ' ἤδη χηραίνεις χρόνον , μόνη τρύχουσα τὴν μίαν κοίτην ; ἐξ οὗ γὰρ εἰς Αἴγυπτον ἐστάλη Μάνδρις , δέκ ̓ εἰσὶ μῆνες , κοὐδὲ γράμμα σοι πέμπει , ἀλλ ̓ ἐκλέλησται καὶ πέπωκεν ἐκ καινῆς . κεῖθ ̓ ἐστὶν οἶκος τῆς ...
... ἀλλ ̓ , ὦ τέκνον , κόσον τιν ' ἤδη χηραίνεις χρόνον , μόνη τρύχουσα τὴν μίαν κοίτην ; ἐξ οὗ γὰρ εἰς Αἴγυπτον ἐστάλη Μάνδρις , δέκ ̓ εἰσὶ μῆνες , κοὐδὲ γράμμα σοι πέμπει , ἀλλ ̓ ἐκλέλησται καὶ πέπωκεν ἐκ καινῆς . κεῖθ ̓ ἐστὶν οἶκος τῆς ...
Side 50
... ἀλλ ̓ ὦ τέκνον μοι Μητρίχη μίαν ταύτην ἁμαρτίην δός · τῇ θεῷ κατάρτησον σεωυτήν , τὸ γῆρας μὴ λάθῃ σε προσβλέψαν · καθ ̓ οἷα πρήξεις ηδ . δοθήσεταί τι μέζον ἢ δοκεῖς · .... σκέψαι , πείσθητί μοι · φιλέω σε . — ΜΗ . ναὶ μὰ τὰς Μοίρας ...
... ἀλλ ̓ ὦ τέκνον μοι Μητρίχη μίαν ταύτην ἁμαρτίην δός · τῇ θεῷ κατάρτησον σεωυτήν , τὸ γῆρας μὴ λάθῃ σε προσβλέψαν · καθ ̓ οἷα πρήξεις ηδ . δοθήσεταί τι μέζον ἢ δοκεῖς · .... σκέψαι , πείσθητί μοι · φιλέω σε . — ΜΗ . ναὶ μὰ τὰς Μοίρας ...
Side 51
... ἀλλ ̓ οὐχὶ τούτων , φασί , τῶν λόγων Γυλλίς - 70 75 iungit B. Vid . VII 4. φιλεῖ R , sed non opus . Cf. VII 4. [ 67 sq . citat Stob . 116 , 24 sed pro Γυλλι ( Ρ ) hab . γύναι . Η 68 καταπλαιεις P. Corr . K , dubitante Leeuwenio ...
... ἀλλ ̓ οὐχὶ τούτων , φασί , τῶν λόγων Γυλλίς - 70 75 iungit B. Vid . VII 4. φιλεῖ R , sed non opus . Cf. VII 4. [ 67 sq . citat Stob . 116 , 24 sed pro Γυλλι ( Ρ ) hab . γύναι . Η 68 καταπλαιεις P. Corr . K , dubitante Leeuwenio ...
Side 53
... ἀλλ ̓ εἰ παρέξει , Βάτταρόν τι πημήνας , τὰ δίκαια Ita sic fere loquitur Battarus ,, Nec de utriusque nostrum genere , iudices , nec de dignitate nec de fortunis sententia vobis ferenda est , sed an Thales , pro gravi damno , quod ...
... ἀλλ ̓ εἰ παρέξει , Βάτταρόν τι πημήνας , τὰ δίκαια Ita sic fere loquitur Battarus ,, Nec de utriusque nostrum genere , iudices , nec de dignitate nec de fortunis sententia vobis ferenda est , sed an Thales , pro gravi damno , quod ...
Side 54
... [ ἀλλ ̓ εἴ ] περ vix recte , nam post aprovç ( si bene traditum aut lectum est ? ) imperfecta est oratio , nec tamen οὓς , εἴπερ aut ἐπείπερ proponere audeo . ημ..ας P. Expl . Nicholson . 6 αυτον an λυτον legatur ambigit K. Versus vix ...
... [ ἀλλ ̓ εἴ ] περ vix recte , nam post aprovç ( si bene traditum aut lectum est ? ) imperfecta est oratio , nec tamen οὓς , εἴπερ aut ἐπείπερ proponere audeo . ημ..ας P. Expl . Nicholson . 6 αυτον an λυτον legatur ambigit K. Versus vix ...
Andre udgaver - Se alle
Populære passager
Side 12 - Transmutât incertos honores, Nunc mihi, nunc alii benigna. Laudo manentem : si céleres quatit Pennas, resigno quae dédit, et mea Virtute me involvo probamque 55 Pauperiem sine dote quaero.
Side 27 - Chloe regit, dulces docta modos et citharae sciens, pro qua non metuam mori, si parcent animae fata superstiti." "me torret face mutua Thurini Calais filius Ornyti, pro quo bis patiar mori, si parcent puero fata superstiti." "quid si prisca redit Venus diductosque iugo cogit aeneo? si flava excutitur Chloe reiectaeque patet ianua Lydiae?" "quamquam sidere pulchrior ille est, tu levior cortice et improbo iracundior Hadria, tecum vivere amem, tecum obeam libens!
Side 173 - Praetor enim utiles actiones ei et in eum qui recepit hereditatem, quasi heredi et in heredem dare coepit, eaeque in edicto proponuntur.
Side 180 - In personam actio est, qua cum eo agimus, qui obligatus est nobis ad faciendum aliquid vel dandum: et semper adversus eundem locum habet.
Side 397 - Überhaupt hat Shakespeare bei seinen Stücken schwerlich daran gedacht, daß sie als gedruckte Buchstaben vorliegen würden, die man überzählen und gegeneinander vergleichen und berechnen möchte ; vielmehr hatte er die Bühne vor Augen, als er schrieb ; er sah seine Stücke als ein Bewegliches, Lebendiges an, das von den Brettern herab den Augen und Ohren rasch vorüberfließen würde, das man nicht festhalten und im einzelnen bekritteln könnte, und wobei es bloß darauf ankam, immer nur im...
Side 18 - Quin ego, vita, tuo limine verba querar; Nec me deficiet nautas rogitare citatos: ' Dicite, quo portu clausa puella mea est...
Side 329 - Maxima dicta suis. sed tamen humanis celebrantur honoribus omnes : hic socium summo cum love nomen habet. sancta vocant augusta patres, augusta vocantur 610 templa sacerdotum rite dicata manu ; huius et augurium dependet origine verbi, et quodcumque sua luppiter auget ope.
Side 271 - Dominus veniam addicere instituit ; hac paenitentiae compensatione redimendam proponit impunitatem. [5] Si ergo qui venditant prius nummum, quo paciscuntur, examinant, ne scalptus, neve rasus, ne adulter, etiam Dominum credimus paenitentiae probationem prius inire, tantam nobis mercedem, perennis scilicet vitae, concessurum. [6] « Sed differamus tantisper paenitentiae veritatem. Tune, opinor, emendatos liquebit, cum absolvimur.
Side 397 - Zwecke wegen da und wollen weiter nichts beweisen, als daß der Dichter seine Personen jedesmal das reden läßt, was eben an dieser Stelle gehörig, wirksam und gut ist, ohne sich viel und ängstlich zu bekümmern und zu kalkulieren, ob diese Worte vielleicht mit einer anderen Stelle in scheinbaren Widerspruch geraten möchten.