Thick lightnings flash; the mutt'ring thunder rolls, Their strength he withers (1), and unmans (2) their souls. Before his wrath the trembling hosts retire, The God in terrors, and the skies on fire. POPE. THE SYSTEM OF THE UNIVERSE PROVES ITS DIVINE ORIGIN. The lofty pillars (5) of the sky And spacious concave raised on high, Spangled (4) with stars, a shining frame (5), Their great original proclaim. The unwearied sun from day to day Pours knowledge on his golden ray, And publishes to every land The work of an almighty hand. Soon as the evening shades prevail, (1) To wither, détruire, flétrir. (2) To unman, affaiblir, amollir. (3) Pillars, colonnes. (4) Spangled, parsemé, de spangle, paillette. (5) Frame, cadre. (6) To take up, prendre, commencer. (7) List'ning, qui écoute. THE TEAR AND THE SIGH. Whilst all the stars that round her burn, What tho' (3), in solemn silence, all 66 The hand that made us is divine. " ADDISON. THE TEAR AND THE SIGH. The grief of slighted (5) love, supprest, A truant tear (8) stole down her neck, (1) Tidings, nouvelles. (2) To spread, répandre. (3) Tho' pour though, quoique. (4) To utter forth, prononcer, proférer. (5) Slighted, négligé. (6) To heave, agiter, soulever. (7) To check, réprimer, arrêter. (8) A truant tear, une larme involontaire. 251 The linnet scatters (1) from a rill (2), ́ Between two rose-leaves fan its way (4). COLMAN. OCEAN. Oh! that the desert were my dwelling-place, Accord me such a being? Do I err In deeming such inhabit many a spot? Though with them to converse can rarely be our lot. There is a pleasure in the pathless (6) woods; (1) To scatter, répandre. (2) A rill, un ruisseau. (3) E'en, pour even, de même. (4) Fan its way, se faire un chemin (en soufflant). To fan, au propre, signifie, éventer, faire du vent avec un éventail. (5) Stir, action, mouvement. (6) Pathless, qui n'est pas frayé. OCEAN. There is society, where none intrudes (1), What I can ne'er express, yet cannot all conceal. Roll on, thou deep and dark blue Ocean-roll! upon the watery plain, When, for a moment, like a drop of rain, 253 He sinks into thy depths with bubbling groan (6), Without a grave, unknell'd (7), uncoffin'd, and un [known. (1) To intrude, s'ingérer, se fourrer, entrer sans permission. (2) To steal from, se dérober de, oublier. (3) To sweep over, balayer, passer rapidement sur. (4) Stops with the shore, s'arrête au rivage. (5) Wreck, ruine, destruction, débris. (6) Bubbling groan, gémissement lugubre. (7) Knell, glas, son funèbre d'une cloche pour annoncer la mort de quelqu'un. Unknelled, dont la mort n'est pas annoncée par la cloche. Un est un privatif que nous mettons devant les verbes, les adverbes et les adjectifs pour leur donner un sens négatif. His steps are not upon thy paths thy fields Are not a spoil for him thou dost arise - And shake him from thee; the vile strengths he wields For earth's destruction thou dost all despise, Spurning (1) him from thy bosom to the skies, His petty hope in some near port or bay, there let him lay. Thou glorious mirror, where the Almighty's form Calm or convulsed-in breeze, or gale (4), or storm, Dark heaving;-boundless, (5) endless, and sublime, Of the Invisible; even from out thy slime (6) And I have loved thee, Ocean! and my joy (1) To spurn, repousser. (2) Spray, écume de la mer emporté par le vent. (5) Glasses itself, se montre comme dans une glace. (4) Gale, un vent fort, grain de vent. (5) Less, moins, sans; privatif que nous ajoutons aux noms pour en faire des adjectifs qui marquent privation. (6) Slime, limon. (7) Youthful, jeune ; la terminaison ful marque l'abondance de la chose ou de la qualité désignée par la première partie du mot. |